GASA #3 god – 바람 (Wind)

gasa3

By the time this post is published, I probably had just spent the whole day daydreaming. I would have met my one and only (?) 데니오빠~

Okay, fine, I’m not going to go all crazy about it here~

When this post is published, I probably am on the airplane back home actually.

 

STEP 1. Read

god -바람

바람이 불어와 예고도 없이
어디서 온 거니 소리도 없이
눈에 보이지 않고 잡을 수도 없는 것
처음부터 나에게 온 걸까
왜 마주친 걸까

내 맘 속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
보란 듯 들어와 하나가 돼 버려
섞이고 또 감싸고 날 안아버린다

두려웠을까 (바람이 불 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
온 힘을 다해 몸 부림 치고 다시 쳐봐도
그 바람은 놀리듯 내 몸을 안아버린다

나쁜 기억은 아마 지워낼 수 있을 거야 바람아
더 세차게 안아줘, 불어줘 그래 여길 벗어나자 바람아
바람소리 그게 내 심장소리
이 어둠 속에 눈을 떠보니 그래 아무도 없구나
그렇게 난 살아야만 했구나

이대로 바람이 되고도 싶구나
흔들리는 세상 어지러운 내 맘
하늘과 땅으로 나뉜 한 세상

Narr.) 처음부터 난 바람인 듯이

왜 마주친 걸까

내 맘 속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
보란 듯 들어와 하나가 돼 버려
섞이고 또 감싸고 날 안아버린다

두려웠을까 (바람이 불 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
온 힘을 다해 몸 부림 치고 다시 쳐봐도
그 바람은 놀리듯 내 몸을 안아버린다

어지럽던 세상 끝에 내가 보이지 않아
멈춰버린 시간 속에 눈을 다시 또 감아

희미하게 들려와
너무나 아득해
고요함 속에 저 멀리서 심장소리
마치 바람인 듯이

내 맘 속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
보란 듯 들어와 하나가 돼 버려
섞이고 또 감싸고 날 안아버린다

두려웠을까 (바람이 불 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
온 힘을 다해 몸 부림 치고 다시 쳐봐도
그 바람은 놀리듯 내 몸을 안아버린다

*

STEP 2. Comprehension

  1. If you are a beginner, read through the lyrics with the comprehensive translation.
  2. If you are a more advanced learner, SKIP THE FOLLOWING ENGLISH TRANSLATION and just read the Korean lyrics again to get the general meaning of the lyrics.

god – 바람 (English Translations by popsaga)

바람이 불어와 예고도 없이
The wind blows without even warning
어디서 온 거니 소리도 없이
Where did it come from? Without even a sound?
눈에 보이지 않고 잡을 수도 없는 것
I can’t see it with my eyes, I can’t catch it
처음부터 나에게 온 걸까
Did it come to me from the start?
왜 마주친 걸까
Why did we run into each other?

내 맘 속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
In my heart (wind blows) In my memories (it knocks)
보란 듯 들어와 하나가 돼 버려
It comes inside, becoming a part of me
섞이고 또 감싸고 날 안아버린다
Mixed in, wrapping around me, hugging me

두려웠을까 (바람이 불 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Was I scared? (When the wind blew) Was I afraid? (I’m hiding)
온 힘을 다해 몸 부림 치고 다시 쳐봐도
With all my strength, I struggle and go against it
그 바람은 놀리듯 내 몸을 안아버린다
But as if it’s playing with me, the wind wraps around my body

나쁜 기억은 아마 지워낼 수 있을 거야 바람아
I can probably erase the bad memories, wind
더 세차게 안아줘, 불어줘 그래 여길 벗어나자 바람아
Hug me closer, blow on me, yes, let’s escape from here, wind
바람소리 그게 내 심장소리
The sound of the wind is the sound of my heart
이 어둠 속에 눈을 떠보니 그래 아무도 없구나
I open my eyes in the darkness and no one is here
그렇게 난 살아야만 했구나
This is how I must live

이대로 바람이 되고도 싶구나
Sometimes, I want to become the wind as well
흔들리는 세상 어지러운 내 맘
The shaking world, my dizzy heart
하늘과 땅으로 나뉜 한 세상
The world is split into the sky and ground

Narr.) 처음부터 난 바람인 듯이
As if I was the wind from the start

왜 마주친 걸까
Why did I run into it?

내 맘 속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
In my heart (wind blows) In my memories (it knocks)
보란 듯 들어와 하나가 돼 버려
It comes inside, becoming a part of me
섞이고 또 감싸고 날 안아버린다
Mixed in, wrapping around me, hugging me

두려웠을까 (바람이 불 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Was I scared? (When the wind blew) Was I afraid? (I’m hiding)
온 힘을 다해 몸 부림 치고 다시 쳐봐도
With all my strength, I struggle and go against it
그 바람은 놀리듯 내 몸을 안아버린다
But as if it’s playing with me, the wind wraps around my body

어지럽던 세상 끝에 내가 보이지 않아At the tip of the dizzy world, I can’t see myself
멈춰버린 시간 속에 눈을 다시 또 감아I close my eyes again in the frozen time

희미하게 들려와
I can vaguely hear it
너무나 아득해
It’s so faint
고요함 속에 저 멀리서 심장소리
In the silence, from far away, the sound of my heart
마치 바람인 듯이
As if it’s the wind

내 맘 속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
In my heart (wind blows) In my memories (it knocks)
보란 듯 들어와 하나가 돼 버려
It comes inside, becoming a part of me
섞이고 또 감싸고 날 안아버린다
Mixed in, wrapping around me, hugging me

두려웠을까 (바람이 불 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
Was I scared? (When the wind blew) Was I afraid? (I’m hiding)
온 힘을 다해 몸 부림 치고 다시 쳐봐도
With all my strength, I struggle and go against it
그 바람은 놀리듯 내 몸을 안아버린다
But as if it’s playing with me, the wind wraps around my body

*

STEP 3. Lexicon

바람불어와 예고도 없이
어디서 온 거니 소리도 없이
눈에 보이지 않고 잡을 수도 없는 것
처음부터 나에게 온 걸까
마주친 걸까

– 바람=wind
– 예고=preview, forecast
– 소리=sound
> 불다=to blow
>보이지 않다=to be unable to see
>마주치다=to run into, to meet

속에 (바람이 불고) 기억 속에 (날 두드리고)
보란 듯 들어와 하나가 돼 버려
섞이고감싸고안아버린다

– 맘=heart, mind
– 기억=memory
> 섞이다=to mix
> 감싸다=to warp, to enfold
> 안아버리다=to hug, to embrace

두려웠을까 (바람이 불 때) 무서웠을까 (난 숨어서)
을 다 몸 부림 치고 다시 쳐봐도
그 바람은 놀리듯 내 몸을 안아버린다

– 힘=power, energy
> 두려워하다=to be in fear, to be frightened, to dread
> 무서워하다=to be afraid, to be terrified
> 치다=to strike, to collide, to hit

나쁜 기억은 아마 지워낼 수 있을 거야 바람아
더 세차게 안아줘, 불어줘 그래 여길 벗어나자 바람아
바람소리 그게 내 심장소리
이 어둠 속에 눈을 떠보니 그래 아무도 없구나
그렇게 난 살아야만 했구나

– 심장소리=heartbeat, sound of the heart
– 아무=any, no
>안아주다=to give an embrace, to give a hug
> 벗어나다=to get out of, to escape, to rid of sth/sb

이대로 바람이 되고도 싶구나
흔들리는 세상 어지러운 내 맘
하늘으로 나뉜 한 세상
Narr.) 처음부터 난 바람인 듯이
왜 마주친 걸까

– 하늘=sky
– 땅=ground

어지럽던 세상 끝에 내가 보이지 않아
멈춰버린 시간 속에 눈을 다시 또 감아

> 감다=to close, to shut (eyes)

희미하게 들려와
너무나 아득해
고요함 속에 저 멀리서 심장소리
마치 바람인 듯이

– 고요함=serenity, tranquility
> 들리다=to hear, to be audible
> 아득하다=far, distant, remote

*

STEP 4. Syntax

Regular Verbs 규칙 동사 (하다)

Last week I mentioned irregular verbs, but first let us begin with regular verbs.
There are two types of regular in general, 1) 하다verbs and 2) everything-else verbs. I will be talking about the first four styles of speech you will ever learn in Korean learning; two forms for 존댓말 (polite), and two forms for 반말 (plain).

Declarative

존댓말 격식체 Polite Formal (합쇼체) 합니다
존댓말 비격식체 Polite Informal (해요체) 해요
반말 격식체 Plain Formal (해라체) 한다
반말 비격식체 Plain Informal (해체)

Interrogative

존댓말 격식체 Polite Formal (합쇼체) 합니까?
존댓말 비격식체 Polite Informal (해요체) 해요?
반말 격식체 Plain Formal (해라체) 하니/하냐?
반말 비격식체 Plain Informal (해체) 해?

Imperative

존댓말 격식체 Polite Formal (합쇼체) 하십시오
존댓말 비격식체 Polite Informal (해요체) 해요
반말 격식체 Plain Formal (해라체) 해라
반말 비격식체 Plain Informal (해체)

Propositive

존댓말 격식체 Polite Formal (합쇼체) 합시다!
존댓말 비격식체 Polite Informal (해요체) 해요!
반말 격식체 Plain Formal (해라체) 하자!
반말 비격식체 Plain Informal (해체) 해!

 

A. Example

– 사랑하다

Declarative

존댓말 격식체 Polite Formal (합쇼체) 사랑합니다
존댓말 비격식체 Polite Informal (해요체) 사랑해요
반말 격식체 Plain Formal (해라체) 사랑한다
반말 비격식체 Plain Informal (해체) 사랑해

Interrogative

존댓말 격식체 Polite Formal (합쇼체) 사랑합니까?
존댓말 비격식체 Polite Informal (해요체) 사랑해요?
반말 격식체 Plain Formal (해라체) 사랑하니/사랑하냐?
반말 비격식체 Plain Informal (해체) 사랑해?

Imperative

존댓말 격식체 Polite Formal (합쇼체) 사랑하십시오
존댓말 비격식체 Polite Informal (해요체) 사랑해요
반말 격식체 Plain Formal (해라체) 사랑해라
반말 비격식체 Plain Informal (해체) 사랑해

Propositive

존댓말 격식체 Polite Formal (합쇼체) 사랑합시다!
존댓말 비격식체 Polite Informal (해요체) 사랑해요!
반말 격식체 Plain Formal (해라체) 사랑하자!
반말 비격식체 Plain Informal (해체) 사랑해!

 

B. Application

– I think these are pretty straight-forward, the graph says it all. But I will give you an example in a sentence; So I want to say “Are you using all your strength?” to a same-age close friend (동갑 친구):

> 온 힘을 다 하다
> Since it’s a close friend, I can use 반말/plain styles (formal and informal both works, but I will use formal here)
> 온 힘을 다 하니?

C. Practice
Conjugate with different speech forms:
좋아하다 (Plain Informal Declarative) -> 사랑해
고요하다 (Plain Formal Interrogative)
운동하다 (Polite Formal Proposition)

Translate into Korean
i) Do you study Korean? (Polite formal) (to study=공부하다)
A: 한국어를 공부합니까?
ii) What are you doing? (Plain formal) (what=무엇)
iii) The forest is tranquil. (Polite informal) (forest=숲)
iv) Let’s study together! (Plain informal) (together=같이)
v) Please exercise in the gym (Polite formal) (gym=헬스장)*

Step 5. Beyond

Don’t have much to say… maybe I will write a review of the concert when I get back?

지오디 미국콘 후기 조금 기대도 됩니다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

***

Feel free to email DLK with any requests or questions!! 신청곡 있으면, 또 질문 있으면 꼭 연락해주세요!!

DoramiLearnsKorean@outlook.com

DLK 도한열

***

Practice Answers

Conjugate with different speech forms:
좋아하다 (Plain Informal Declarative) -> 사랑해
고요하다 (Plain Formal Interrogative) -> 고요하니?/고요하느냐?
운동하다 (Polite Formal Proposition) -> 운동합시다

Translate into Korean
i) Do you study Korean? (Polite formal) (to study=공부하다)
A: 한국어를 공부합니까?
ii) What are you doing? (Plain formal) (what=무엇)
A: 무엇을 하니?/무엇을 하느냐?
iii) The forest is tranquil. (Polite informal) (forest=숲)
A: 숲이 고요해요.
iv) Let’s study together! (Plain informal) (together=같이)
A: 같이 공부해!
v) Please exercise in the gym (Polite formal) (gym=헬스장)
A: 헬스장에서 운동하십시오

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s